为使2025级翻译硕士研究生新生深入了解专业培养体系,明确学习目标与规划,9月18日晚,翻译硕士培养管理中心于致朴楼605会议室隆重举行新生入学教育专题会议。中心主任白丽梅教授、副主任郭亚文副教授及2025级全体新生参会。
白丽梅老师对翻译硕士(MTI)培养方案进行了全面深入的解读。她从学业基本要求、课程培养方式、必修环节设置以及学位论文标准等关键方面进行了系统阐述。白老师强调,研究生阶段的学习重在培养独立的学术思维与扎实的翻译实践能力,同学们需严格遵守培养计划,注重过程管理,为未来的学术研究与职业发展奠定坚实基础。此外,她还从纪律、安全等方面对新生提出了明确要求。
郭亚文老师针对翻译实践与专业实习等实践教学环节作了重点说明。他详细介绍了翻译实践量的具体认定标准、实践报告的撰写要求、专业实习的基地安排与考核方式。郭老师指出,翻译硕士的培养极度重视“知行合一”,他鼓励同学们尽早规划,积极利用校内外资源,积累高质量实践经验,全面提升自身职业竞争力。
供稿:刘云飞